fbpx

7 Consejos SEO para tu tienda Online Internacional

Como ya sabrás las tiendas online te permiten vender en cualquier parte del mundo sin mayor esfuerzo. Si has decidido expandir tu negocio a nivel internacional, déjame darte la enhorabuena porque has entendido las ventajas que te ofrece este mundo globalizado. Pero ya te advierto que expandirte a nivel internacional es como empezar de cero y lleva mucho trabajo. Aunque ambos sabemos que el resultado será duplicar o triplicar la posibilidad de vender de tu empresa. Ahora queda saber si te interesa todo este trabajo por esos resultados. Yo lo tengo claro, la respuesta es que sí y si piensas igual que yo vamos a ver las claves para que puedas conseguir clientes de forma orgánica con el SEO en cualquier parte del mundo.

Todos los sistemas de traducciones que existen tiene una complejidad mucho mayor que el hacer una página web en un solo idioma. Vas a tener que controlar las etiquetas hreflang para qué se muestre el contenido en cada país en el idioma que te interesa, sin tener ningún error y, más importante aún, qué Google entienda de forma correcta para que pueda mostrar lo que toca en cada momento. Para este salto al mundo internacional, te recomiendo encarecidamente que tengas en tu equipo un SEO que sepas sobre esto, ya que las posibilidades de que metamos la pata son muy altas.

Misma arquitectura web para todos los idiomas

Crea una arquitectura perfecta para los usuarios dentro de tu página web. Una vez la tengas para tu idioma, replícala para todos los idiomas. Sé que hay diferencias entre un idioma y otro pero el que hagas una arquitectura diferente para cada región solo te traerá problemas e inconsistencias, tanto para los clientes que saltan de un idioma a otro como para la persona que se encarga de crear y maquetar el contenido. Si no eres consistente con la estructura de tu web lo más probable es que haya problemas a la hora de crear enlaces  internos, las URLs y la estructura de contenidos.

Traducción Profesional

Si tienes la posibilidad de expandirte a nivel internacional es porque tienes ingresos dentro de la empresa. Así que déjate de tonterías usando traducciones automatizadas y de mala calidad para ahorrarte unos euros y contrata un traductor profesional. Haz que toda tu página web esté traducida por un traductor especialista en ese idioma y que un copy le dé una vuelta para darle calidad a tu contenido. No hay nada peor que no poder entender bien el texto de un producto o servicio por una mala traducción. Pierdes toda la presencia de tu empresa, la calidad y la profesionalidad.

Contenido Único para toda la web

Sé que soy muy insistente con que todo el contenido tiene que ser único dentro de tu página web. Pero hazme caso cuando te digo que el 99% de las tiendas online que veo tienen la descripción de sus productos o servicios copiadas de sus proveedores. Esto es una completa basura para Google y para los usuarios. Google verá que tu contenido ya está en otra página y no te presta la atención que toca, por lo que te va a costar mucho conseguir clientes de forma natural (SEO). Y los usuarios van a ver que los textos no cuadran con la esencia de tu empresa y no conectan con ellos. Así que esfuérzate en hacer que todos los textos estén escritos desde cero o prácticamente desde cero por una persona de tu empresa y a poder ser que tenga conocimientos de copy para hacer un texto más persuasivo y de mejor calidad.

Keyword Research para cada Idioma

Cada vez que empieces en un idioma nuevo asegúrate de hacer un keyword research desde cero para ese idioma. Esto es muy importante porque cada idioma tiene sus propias palabras, sinónimos, campos semánticos y frases hechas. Tu obligación es encontrarlas todas para poder enriquecer tus textos con la jerga a la que están acostumbradas en cada país. 

Creación de contenido específico para cada zona

Esto va muy de la mano con el keyword research que ya has hecho. Además de las palabras que utilizan para referirse a tus productos, vas a encontrar muchísimas preguntas que se hace la gente sobre ellos. Esto es ideal para hacer contenido para tu blog y ayudar a tus futuros clientes. Asegúrate de responder todas las preguntas que se hacen todos tus posibles clientes para cada idioma. Esto dará riqueza al contenido de tu página web y aportará valor de forma gratuita que hará que tus usuarios estén encantados y quieran volver a solucionar más de esos problemas dentro de tu página web. Una vez tengas todas las dudas solucionadas para los países, puedes ir aprovechando de unos paises a otros para generar aún más contenido. Es muy probable que no hayas encontrado una pregunta concreta para los ingleses, pero si en español. Si te pasa eso, no hay problema tradúcela y te aseguro que no irás muy desencaminado.

Linkbuilding enfocado en la región

Con Linkbuilding me refiero tanto a conseguir enlaces, como las colaboraciones que puedas hacer con influencers tanto en redes sociales como en Youtubers. Intenta que sean de la misma región y del mismo idioma al que están derivando el tráfico. Es decir, que los blogs e influencers que hablan en español, lleven el tráfico a la parte en español de tu página web. Los blogs de influencers que hablan en inglés, lleven el tráfico a la parte en inglés de tu página web y así con todos los idiomas. De esta forma Google va a recibir señales de geolocalización e idioma para ayudarte a posicionar cada parte de tu web en la región que toca. Y les facilitará la vida a los usuarios que no tendrán que ir cambiando de un idioma a otro porque ya aterrizaran en el idioma que están acostumbrados.

Resumen:

Podemos resumir este artículo en dos grandes pilares:

  • Optimización a nivel técnico: Aquí podemos incluir toda la parte de traducción correcta, separación por idiomas, de forma perfecta para que Google lo entienda y asegurarnos de que cada tipo de usuario y enlace acabe en la parte de nuestra web que más nos interesa, por afinidad en cuanto a región e idioma.
  • Contenido acorde a la región: Y en la segunda parte debemos resaltar que, todos los contenidos de nuestra página web estén diseñados para que los usuarios de ese país, de forma que estén lo más cómodos posible. Esto lo conseguiremos con una forma de hablar/escribir que le sea muy cercana y resolviendo las preguntas que se hacen específicamente en esa región.

Espero que te haya gustado este artículo y, sobretodo, que pongas estos consejos en práctica dentro de tu web. Verás como poco a poco vas escalando posiciones en todo el mundo. 

Para cualquier duda puedes contactar conmigo aquí abajo o por Whatsapp y estaré encantado de ayudarte o consultar mis servicios de Seo en mi sección de posicionamiento seo en Mallorca.

¿Tienes preguntas?
Pues no seas vergonzoso, Cuéntame

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Abrir chat
¿Necesitas ayuda?